{"version":"1.0","provider_name":"BircaHang","provider_url":"https:\/\/maxval.cafeblog.hu","author_name":"maxval bircaman","author_url":"https:\/\/maxval.cafeblog.hu\/author\/maxval1967gmail-com\/","title":"K\u00f6lcs\u00f6n\u00f6s \u00e9rthet\u0151s\u00e9g","html":"<!-- wp:paragraph -->\n<p>Magyar szempontb\u00f3l <strong>egzotikus <\/strong>dolog k\u00e9t nyelv k\u00f6lcs\u00f6n\u00f6s \u00e9rthet\u0151s\u00e9ge. Nem l\u00e9tezik nyelv, mellyel a magyar k\u00f6lcs\u00f6n\u00f6sen \u00e9rthet\u0151 lenne, semmilyen szinten. A magyar ember m\u00e1r annak is borzaszt\u00f3an \u00f6r\u00fcl, ha egy idegen nyelvi sz\u00f6vegben egyes szavakat felismer.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>Pedig a k\u00f6lcs\u00f6n\u00f6s \u00e9rthet\u0151s\u00e9g gyakori jelens\u00e9g a vil\u00e1gban. Pl. az \u00f6sszes szl\u00e1v nyelv <strong>alacsony <\/strong>szinten k\u00f6lcs\u00f6n\u00f6sen \u00e9rthet\u0151 - az alacsony szint azt jelenti, besz\u00e9lgetni ugyan nem lehet, de kis gondolkod\u00e1ssal kik\u00f6vetkeztethet\u0151, hogy mir\u0151l van sz\u00f3. <\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>Vicces <strong>szem\u00e9lyes <\/strong>\u00e9lm\u00e9nyem: 1998-ban egy budapesti bankban dolgoztam. Egyszer csak bej\u00f6n egy lengyel turista, a bankk\u00e1rty\u00e1j\u00e1val akadt gond, de kider\u00fcl: semmilyen nyelven nem tud, csak lengyel\u00fcl. V\u00e9g\u00fcl \u00e9n besz\u00e9ltem vele, sim\u00e1n bolg\u00e1rul sz\u00f3ltam hozz\u00e1, \u0151 meg meg\u00f6r\u00fclt, v\u00e9gre olyan nyelv, ami legal\u00e1bb t\u00e1volian ismer\u0151snek t\u0171nik, s 10-15 perc lass\u00fa kommunik\u00e1ci\u00f3 ut\u00e1n siker\u00fclt is tiszt\u00e1zni az \u00fcgy\u00e9t. A v\u00e9g\u00e9n a koll\u00e1gaim <strong>d\u00f6bbenten <\/strong>n\u00e9ztek r\u00e1m \"te lengyel\u00fcl is tudsz!\", hi\u00e1ba magyar\u00e1ztam, egy sz\u00f3t se besz\u00e9lek lengyel\u00fcl, ezt csak amolyan \u00e1lszer\u00e9nys\u00e9gnek vett\u00e9k.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>Pedig sose tanultam lengyel\u00fcl, nem foglalkoztam a lengyel nyelvvel,  nem \u00e9ltem lengyelek k\u00f6z\u00f6tt, az egyetlen, aminek r\u00e9gen ut\u00e1na n\u00e9ztem, az a lengyel <strong>\u00edr\u00e1s<\/strong>, azaz a lengyel bet\u0171k hogyan jel\u00f6lik az egyes hangokat, pl. hogy az \u0119 az naz\u00e1lis e, a sz az s, az \u00f3 az u, a \u017c az zs, a \u017a pedig l\u00e1gy zs, stb. A val\u00f3s\u00e1gban amit \u00e9rtek lengyel\u00fcl, azt az\u00e9rt \u00e9rtem, mert tudok bolg\u00e1rul \u00e9s oroszul, valamint tanultam egy keveset szerb\u00fcl\/horv\u00e1tul \u00e9s szlov\u00e9n\u00fcl.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>Tesztelve lengyel \"tud\u00e1somat\", <strong>megnyitottam <\/strong>a legnagyobb lengyel k\u00f6z\u00e9leti lap, a Gazeta Wyborcza egyik <a href=\"https:\/\/wyborcza.pl\/7,75399,26544525,macron-oglosil-odmrazanie-francji-w-trzech-etapach.html\">cikk\u00e9t<\/a> tal\u00e1lomra. A cikk c\u00edme t\u00f6k\u00e9letesen \u00e9rthet\u0151: Macron og\u0142osi\u0142 odmra\u017canie Francji w trzech etapach. L\u00e1m hogyan \u00e9rtettem meg a c\u00edmet:<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:list -->\n<ul><li>Macron - ez tulajdonn\u00e9v, nincs mit elm\u00e9lkedni rajta, eleve ott is van Macron f\u00e9nyk\u00e9pe,<\/li><li>og\u0142osi\u0142 - nyilv\u00e1nval\u00f3an az \"o\" igek\u00f6t\u0151, az oroszban \u00e9s a bolg\u00e1rban is l\u00e9tezik, valamilyen cselekv\u00e9s megt\u00f6rt\u00e9n\u00e9s\u00e9t jelzi,  az \u0142 v\u00e9gz\u0151d\u00e9s meg valamilyen m\u00falt id\u0151, marad a g\u0142os, kiejtve kb, guosz, ami t\u00fals\u00e1gosan hasonl\u00edt a szl\u00e1v glasz gy\u00f6k\u00e9rre, ami oroszul golosz \u0433\u043e\u043b\u043e\u0441, bolg\u00e1rul glasz \u0433\u043b\u0430\u0441 (jelent\u00e9se: hang), \u00edgy le\u00edrva fel is ismerhet\u0151 az \u0142 bet\u0171 miatt, sz\u00f3val a sz\u00f3 jelent\u00e9se kb. \"kihangoztatta\" lehet,<\/li><li>odmra\u017canie - az od igek\u00f6t\u0151 (bolg\u00e1rul \u00e9s oroszul ot \u043e\u0442, szerb\u00fcl meg od \u043e\u0434), a nie v\u00e9gz\u0151d\u00e9s tupikus szl\u00e1v ig\u00e9b\u0151l  val\u00f3 n\u00e9vsz\u00f3k\u00e9pz\u0151, a k\u00e9rd\u00e9s mi a mra\u017ca vagy mra\u017c sz\u00f3: gyan\u00fas, hogy ez mraz \u043c\u0440\u0430\u0437, aminek jelent\u00e9se fagy, sz\u00f3val a teljes sz\u00f3: fagytalan\u00edt\u00e1s, kifagyaszt\u00e1s, felolvaszt\u00e1s,<\/li><li>Francji - nyilv\u00e1n ez Franciaorsz\u00e1g, birtokos esetben, ahogy oroszul is lenne,<\/li><li>w - v \u0432, azaz -ban\/-ben,<\/li><li>trzech - kejtve tzseh, de az \u00edr\u00e1s megint seg\u00edt, ott a ma m\u00e1r nem ejtett r bet\u0171, s a v\u00e9gz\u0151d\u00e9s, ez nyilv\u00e1n tr-, azaz h\u00e1rom, az -eh v\u00e9gz\u0151d\u00e9s meg azonos az orosz n\u00e9vsz\u00f3ragoz\u00e1s t\u00f6bbes sz\u00e1m\u00fa hat\u00e1roz\u00f3eset\u00e9vel (-\u0435\u0445),<\/li><li>etapach - ugyan az rag, a sz\u00f3 idegen, etap \u0435\u0442\u0430\u043f\/\u044d\u0442\u0430\u043f, haszn\u00e1latos bolg\u00e1rul \u00e9s oroszul is, jelent\u00e9se id\u0151szak;<\/li><\/ul>\n<!-- \/wp:list -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>a v\u00e9geredm\u00e9ny: Macron kihangoztatta Franciaorsz\u00e1g felolvaszt\u00e1s\u00e1t h\u00e1rom id\u0151szakban, ezt magyaros\u00edtva: Macron bejelentette Franciaorsz\u00e1g h\u00e1rom l\u00e9p\u00e9sben val\u00f3 felolvaszt\u00e1s\u00e1t, nyilv\u00e1n a felolvaszt\u00e1s \u00e1tvitt \u00e9rtelem, hisz nem tudunk j\u00e9gkorszakr\u00f3l Franciaorsz\u00e1gban, azaz bizony\u00e1ra a koronav\u00edrusr\u00f3l sz\u00f3l a cikk, s Macron a koronav\u00edrus-int\u00e9zked\u00e9sek h\u00e1rom l\u00e9p\u00e9sben t\u00f6rt\u00e9n\u0151 felold\u00e1s\u00e1t jelentette be. Teh\u00e1t m\u00e1r tudjuk mir\u0151l sz\u00f3l a cikk, minden lengyeltud\u00e1s n\u00e9lk\u00fcl <strong>elolvastuk <\/strong>a c\u00edm\u00e9t.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>De pr\u00f3b\u00e1ljunk beleolvasni a cikkbe, <strong>tal\u00e1lomra <\/strong>egy mondat, itt m\u00e1r kevesebbet magyar\u00e1zok: \"Emmanuel Macron uzna\u0142 za mo\u017cliwe rozpocz\u0119cie kampanii szczepie\u0144 na prze\u0142omie grudnia i stycznia.\" - h\u00e1t itt els\u0151 l\u00e1t\u00e1sra, annyi \u00e9rthet\u0151, hogy Emmanuel Macron megtudta (uzna\u0142), hogy lehets\u00e9ges (mo\u017cliwe) valamilyen szczepie\u0144 kamp\u00e1nynak a rozpocz\u0119cie-je, grudnia \u00e9s stycznia \u00e1tt\u00f6r\u00e9s (prze\u0142omie) lesz. <\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>A rozpocz\u0119cie sz\u00f3t jobban megn\u00e9zve felt\u0171nik a roz- igek\u00f6t\u0151 (bolg\u00e1r\/orosz raz \u0440\u0430\u0437) \u00e9s a pocz (ejtve: pocs) gy\u00f6k\u00e9r, ami <strong>gyan\u00fasan <\/strong>azonos a bolg\u00e1rral (\u043f\u043e\u0447), jelent\u00e9se: kezd. Teh\u00e1t a sz\u00f3 val\u00f3sz\u00edn\u0171leg elkezd\u00e9s. Teh\u00e1t a szczepie\u0144 kamp\u00e1nynak kezdete. De mi a fene az a szczepie\u0144, ejtve scsepjeny? A gy\u00f6k\u00e9r mintha csep \u0447\u0435\u043f lenne,el\u0151tte valamilyen bolg\u00e1r\/porosz sz-re (\u0441) eml\u00e9keztet\u0151 igek\u00f6t\u0151. Na most van ilyen sz\u00f3 bolg\u00e1rul, de a gond vele, hogy norm\u00e1l jelent\u00e9se kb. dugasz, z\u00e1rlat, \u00e1tvitt \u00e9rtelemben meg egyenesen  \"fasz\". Bedugaszol\u00e1si kamp\u00e1ny Franciaorsz\u00e1gban? Deh\u00e1t mit dugaszolnak be, s mi\u00e9rt mond err\u0151l besz\u00e9det Macron, s eleve mi k\u00f6ze lehet a bedugaszol\u00e1snak a koronav\u00edrushoz?<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>Ott tartunk, hogy Emmanuel Macron megtudta, hogy lehets\u00e9ges a \"bedugaszol\u00e1si\" kamp\u00e1ny kezdete, grudnia \u00e9s stycznia \u00e1tt\u00f6r\u00e9ssel. Mivel valami id\u0151meghat\u00e1roz\u00e1s lehet itt, a stycznia eml\u00e9keztet a horv\u00e1t sije\u010danj (janu\u00e1r) sz\u00f3ra, sz\u00f3val a grudnia is <strong>h\u00f3napn\u00e9v <\/strong>lehet, de nem tudhat\u00f3 mi, a szl\u00e1v nyelvek egy r\u00e9sze a latin h\u00f3napneveket haszn\u00e1lja, m\u00e1s r\u00e9sze az \u0151sszl\u00e1v h\u00f3napneveket, de nem azonos m\u00f3don, ennek vicces esete, hogy a lev\u00e9lhull\u00e1s h\u00f3napja (lisztopad) horv\u00e1tul okt\u00f3ber, m\u00edg cseh\u00fcl npvember, ami nem is t\u00fal logikus, hiszen \u00e9szakabbra \u00e9ppenhogy kor\u00e1bbi lev\u00e9lhull\u00e1sra tippelne az ember. <\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>Sajnos, ez <strong>\u00e9rthetetlen <\/strong>\u00edgy, s nincs is innen tov\u00e1bb. Mert ott v\u00e9get \u00e9rt a tudom\u00e1nyunk, hogy Emmanuel Macron megtudta, hogy lehets\u00e9ges a \"bedugaszol\u00e1si\" kamp\u00e1ny kezdete, az \u00e1tt\u00f6r\u00e9s pedig valamilyen k\u00e9t h\u00f3napkor v\u00e1rhat\u00f3, melyek k\u00f6z\u00fcl az egyik esetleg janu\u00e1r.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>Sz\u00f3val ezt jelenti az alapsz\u00edn\u0171 k\u00f6lcs\u00f6n\u00f6s meg\u00e9rt\u00e9s: nagyj\u00e1b\u00f3l tudhat\u00f3 mir\u0151l van sz\u00f3, de a pontos kommunik\u00e1ci\u00f3 <strong>lehetetlen<\/strong>.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>(Persze azt\u00e1n be\u00edrtam a k\u00e9t mondatot a Google ford\u00edt\u00f3j\u00e1ba, \u00edme az eredm\u00e9ny:<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:list -->\n<ul><li>Macron og\u0142osi\u0142 odmra\u017canie Francji w trzech etapach = \"Macron h\u00e1rom l\u00e9p\u00e9sben jelentette be Franciaorsz\u00e1g olvad\u00e1s\u00e1t\",<\/li><li>Emmanuel Macron uzna\u0142 za mo\u017cliwe rozpocz\u0119cie kampanii szczepie\u0144 na prze\u0142omie grudnia i stycznia. = \"Emmanuel Macron lehets\u00e9gesnek tartotta az olt\u00e1si kamp\u00e1ny elind\u00edt\u00e1s\u00e1t decemberben \/ janu\u00e1rban.\"<\/li><\/ul>\n<!-- \/wp:list -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>na most, az els\u0151 mondat teljes siker lett, a m\u00e1sodik meg r\u00f6hejes. Egyr\u00e9szt a \"megtudta, hogy\" nyelvi kifejez\u00e9s, s jelent\u00e9se \"tart\", m\u00e1sr\u00e9szt az \u00e1tt\u00f6r\u00e9s \u00e9rtelme itt \"k\u00f6ztes r\u00e9sz\", azaz k\u00e9t h\u00f3nap k\u00f6z\u00f6tt, \"\u00e1tt\u00f6rve az egyikb\u0151l a m\u00e1sikba\", s megtudtuk, hogy a  grudnia az \"december\" birtokos esetben. S a legfontosabb: megtudtuk, hogy lengyel\u00fcl az \"olt\u00e1s\" sz\u00f3 a \"dugaszol\u00e1s\" sz\u00f3b\u00f3l ered, ami v\u00e9g\u00fclis nem rossz, de ez <strong>soha <\/strong>az \u00e9letben ki nem tal\u00e1lhat\u00f3.)<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>De most l\u00e1ssuk azt, ahol val\u00f3di, magas fok\u00fa meg\u00e9rt\u00e9s van jelen.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>Term\u00e9szetesen els\u0151 helyen az olyan esetek vannak, ahol politikai vagy m\u00e1s t\u00f6rt\u00e9nelmi okb\u00f3l ugyanazt a nyelvet <strong>sz\u00e9tv\u00e1lasztott\u00e1k <\/strong>r\u00e9szekre, de ezek a r\u00e9szek ezut\u00e1n se kezdtek igaz\u00e1n \u00f6n\u00e1ll\u00f3 fejl\u0151d\u00e9sbe. \u00cdme ezekre p\u00e1r \u00e9rdekes p\u00e9lda:<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:list -->\n<ul><li><strong>bosny\u00e1k<\/strong>\/<strong>horv\u00e1t<\/strong>\/<strong>montenegr\u00f3i<\/strong>\/<strong>szerb <\/strong>- Jugoszl\u00e1via sz\u00e9tes\u00e9se el\u0151tt ezt hivatalosan is egy nyelvnek tekintett\u00e9k, szerbhorv\u00e1t vagy horv\u00e1tszerb n\u00e9v alatt (az ut\u00f3bbi verzi\u00f3t a horv\u00e1tok haszn\u00e1lt\u00e1k). Azt\u00e1n lett szerb \u00e9s horv\u00e1t, k\u00e9s\u0151bb bosny\u00e1k, ma m\u00e1r montenegr\u00f3i is. A val\u00f3s\u00e1gban nemcsak ugyanaz a nyelv mind a n\u00e9gy, hanem m\u00e9g ugyanaz a nyelvj\u00e1r\u00e1s is. K\u00f6zelebb \u00e1llnak egym\u00e1shoz, mint a brit \u00e9s az amerikai angol. A horv\u00e1tot csak latin \u00e1b\u00e9c\u00e9vel \u00edrj\u00e1k, m\u00edg a m\u00e1sik 3-at latinnal \u00e9s cirullel is, de a bosny\u00e1k eset\u00e9ben a latin a domin\u00e1ns \u00edr\u00e1s, m\u00edg a szerb eset\u00e1ben a cirill, a montenegr\u00f3i eset\u00e9ben pedig fele-fele ar\u00e1nyban. Gyakorlatilag csak att\u00f3l f\u00fcgg, hogy kinek melyik az anyanyelve, hogy az illet\u0151 milyen <strong>nemzetis\u00e9g\u0171nek <\/strong>mondja mag\u00e1t. A k\u00f6zhiedelem szerint \u00fagy lehet megk\u00fcl\u00f6nb\u00f6ztetni a szerbet \u00e9s a horv\u00e1tot, hogy ami szerb\u00fcl \"e\", az horv\u00e1tul \"ije\", l\u00e1sd a \"foly\u00f3\" sz\u00f3 reka\/rijeka, ez azonban nem igaz, mert b\u00e1r a horv\u00e1t nyelv csak az \"ije\" alakot ismeri el hivatalosnak, a szerb nyelv elfogadja mind a 2 verzi\u00f3t. Term\u00e9szetesen vannak apr\u00f3 elt\u00e9r\u00e9sek a sz\u00f3kincsben, ez els\u0151sorban abban jelentkezik, hogy a horv\u00e1tok szeretnek idegen szavakra saj\u00e1t szavakat alkotni, m\u00edg a szerbek jobban elfogadj\u00e1k az idegen j\u00f6vev\u00e9nyszavakat, egy p\u00e9lda: a \"rep\u00fcl\u0151t\u00e9r\" szerb\u00fcl aerodrom, m\u00edg hov\u00e1tul zra\u010dna luka (sz\u00f3 szerint: l\u00e9gi kik\u00f6t\u0151);<\/li><li><strong>dari<\/strong>\/<strong>perzsa<\/strong>\/<strong>tadzsik <\/strong>- Itt az elt\u00e9r\u00e9s nyelvj\u00e1r\u00e1si is, de politikai is, a k\u00fcl\u00f6nb\u00f6z\u0151 <strong>idegen <\/strong>uralmak hat\u00e1sa. A dari az afganiszt\u00e1ni perzsa, a tadzsik pedig a tadzsikiszt\u00e1ni perzsa, m\u00edg a \"norm\u00e1l\" perzsa az ir\u00e1ni. A tadzsikban t\u00f6bb a t\u00f6r\u00f6k \u00e9s orosz hat\u00e1s, mint a m\u00e1sik kett\u0151ben, ez a sz\u00f3kincsre vonatkozik. Viszont mivel <strong>nincs ellent\u00e9t<\/strong> a 3 nyelv besz\u00e9l\u0151i k\u00f6z\u00f6tt, m\u00e1ig er\u0151s a k\u00f6z\u00f6s nyelv tudata: a darik \u00e9s a tadzsikok is az ir\u00e1ni perzs\u00e1t tekintik az \"igazi\" sz\u00e9p perzs\u00e1nak, \u00edgy ha pl. \u00fcnnep\u00e9lyesek akarnak lenni, azt haszn\u00e1lj\u00e1k. A darik \u00e9s a tadzsikok eset\u00e9ben a m\u0171velts\u00e9g egyik jele az, hogy k\u00e9pesek helyesen besz\u00e9lni az ir\u00e1ni perzs\u00e1t, m\u00edg a kev\u00e9sb\u00e9 m\u0171veltek csak a helyi, \"csal\u00e1di\" nyelvnek tekintett nyelvv\u00e1ltozatot haszn\u00e1lj\u00e1k. Az olvas\u00e1st nehez\u00edti, hogy a tadzsik a cirill \u00e1b\u00e9c\u00e9t haszn\u00e1lja, m\u00edg a m\u00e1sik lett\u0151 az arab \u00e1b\u00e9c\u00e9t, \u00edgy az \u00e1tlag dari\/ir\u00e1ni nem tud tadzsikul olvasni, s ford\u00edtva.       <\/li><li><strong>hindi<\/strong>\/<strong>urdu<\/strong> - Az elv\u00e1laszt\u00e1s alapja <strong>vall\u00e1si-kultur\u00e1lis<\/strong>. A hindu vall\u00e1s\u00faak sz\u00e1m\u00e1ra hindi, a muszlim vall\u00e1s\u00faak sz\u00e1m\u00e1ra urdu. Az \u00edr\u00e1srendszer is m\u00e1s, a hindi a szanszkrit (devanagari) \u00e1b\u00e9c\u00e9t haszn\u00e1lja, m\u00edg az urdu az arab \u00e1b\u00e9c\u00e9t, azaz az \u00e1tlag hindi anyanyelv\u0171 nem tud urduul olvasni, s ford\u00edtva, de besz\u00e9dben azonos a k\u00e9t nyelv, az elt\u00e9r\u00e9s olyan szint\u0171, mint a brit \u00e9s az amerikai angol k\u00f6z\u00f6tt. Emellett az urdu Pakiszt\u00e1n hivatalos nyelve (annak ellen\u00e9re, hogy csak a pakiszt\u00e1niak alig 10 %-a urdu anyanyelv\u0171). Term\u00e9szetesen vannak apr\u00f3 elt\u00e9r\u00e9sek a sz\u00f3kincsben, ez els\u0151sorban abban jelentkezik, hogy az urdu t\u00f6bb arab \u00e9s perzsa j\u00f6vev\u00e9nysz\u00f3t haszn\u00e1l, m\u00edg a hindi ezek helyett a szankszkritb\u00f3l alkot szavakat;<\/li><li><strong>indon\u00e9z<\/strong>\/<strong>mal\u00e1j <\/strong>- Itt arr\u00f3l van sz\u00f3, hogy az indon\u00e9z nemzet\u00e9p\u00edt\u00e9s eszk\u00f6zek\u00e9nt lett megalkotva az \u00f6n\u00e1ll\u00f3 indon\u00e9z nyelv s soknemzetis\u00e9g\u0171 orsz\u00e1g sz\u00e1m\u00e1ra, mely azonban szimpl\u00e1n egy <strong>\u00faj <\/strong>mal\u00e1j irodalmi nyelv.           <\/li><li><strong>katal\u00e1n<\/strong>\/<strong>valenciai <\/strong>- Val\u00f3j\u00e1ban azok nevezik a Valenci\u00e1ban besz\u00e9lt nyelvet valenciainak, akik ellenzik a katal\u00e1nizmust, azaz nem szeretn\u00e9nek r\u00e9sze lenni a katal\u00e1n szeparatizmusnak, ez a lakoss\u00e1g t\u00f6bbs\u00e9g\u00e9t jelenti. A valenciaiak t\u00f6bbs\u00e9ge mag\u00e1t spanyolnak tekinti,  s azon bel\u00fcli region\u00e1lis identit\u00e1sk\u00e9nt valenciainak. A jelenlegi valenciai parlamentben 80 %-ot tesznek ki a nem-katal\u00e1np\u00e1rti er\u0151k.<\/li><li><strong>mold\u00e1v<\/strong>\/<strong>rom\u00e1n <\/strong>- Kicsit hasonl\u00edtaz el\u0151bbihez, gyakorlatilag azok mondj\u00e1k a nyelvet mold\u00e1vnak, akik a leger\u0151sebben ellenzik az egyes\u00fcl\u00e9st Rom\u00e1ni\u00e1val. Hozz\u00e1teszem, a nyelvet rom\u00e1nnak mond\u00f3k kb. fele is az \u00f6n\u00e1ll\u00f3 \u00e1llamis\u00e1g megtart\u00e1s\u00e1t t\u00e1mogatja, \u0151k azt mondj\u00e1k, a mold\u00e1vok a rom\u00e1n n\u00e9p egy alcsoportja.<\/li><\/ul>\n<!-- \/wp:list -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>\u00cdme azok az esetek, ahol az eredet k\u00f6z\u00f6s, m\u00e1ig \u00e9rezhet\u0151 m\u00f3don, s az elt\u00e1volod\u00e1s megindult ugyan, de m\u00e9rt\u00e9ke <strong>nem jelent\u0151s<\/strong>, p\u00e1r p\u00e9lda:<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:list -->\n<ul><li><strong>azeri<\/strong>\/<strong>t\u00f6r\u00f6k <\/strong>- Az azeriek tulajdonk\u00e9ppen olyan kauk\u00e1zusiak \u00e9s perzs\u00e1k, akik a k\u00f6z\u00e9pkorban <strong>\u00e1tvett\u00e9k <\/strong>a t\u00f6r\u00f6k nyelvet. M\u00e1ig hatalmas a k\u00f6z\u00f6s von\u00e1sok sz\u00e1ma. <\/li><li><strong>bolg\u00e1r<\/strong>\/<strong>maced\u00f3n <\/strong>- M\u00edg a bolg\u00e1r irodalmi nyelv alapja a Veliko Tarnovo k\u00f6rny\u00e9ki bolg\u00e1r nyelvj\u00e1r\u00e1s, azt kieg\u00e9sz\u00edtve nyugat-bolg\u00e1r \u00e9s kelet-bolg\u00e1r elemekkel, a maced\u00f3n irodalmi nyelv kiz\u00e1r\u00f3lag nyugat-bolg\u00e1r alap\u00fa. Bulg\u00e1ri\u00e1ban is jellemz\u0151 - mint Magyarorsz\u00e1gon - negat\u00edv hozz\u00e1\u00e1ll\u00e1s a nyelvj\u00e1r\u00e1sokhoz, a m\u0171velts\u00e9g k\u00f6telez\u0151 jele, hogy az ember kev\u00e9s nyelvj\u00e1rias elemet haszn\u00e1l besz\u00e9d\u00e9ben, de ha az ember mondjuk Sz\u00f3fi\u00e1ban besz\u00e9l egy \u0151shonos, kev\u00e9ss\u00e9 iskol\u00e1zott, id\u0151s emberrel, aki nem pr\u00f3b\u00e1l meg \"hivatalosan\" hangzani, a besz\u00e9de k\u00f6zelebb van a maced\u00f3n irodalmi nyelvhez, mint a bolg\u00e1rhoz, pedig Sz\u00f3fia m\u00e9g a legvadabb maced\u00f3nist\u00e1k szerint se \u0151si maced\u00f3n f\u00f6ld. <\/li><li><strong>cseh<\/strong>\/<strong>szlov\u00e1k <\/strong>- Ez <strong>k\u00f6zismert<\/strong>, nem is \u00edrn\u00e9k r\u00f3la. <\/li><li><strong>d\u00e1n<\/strong>\/<strong>norv\u00e9g<\/strong>\/<strong>sv\u00e9d <\/strong>- A legnagyobb hasonl\u00f3s\u00e1g a d\u00e1n \u00e9s a norv\u00e9g k\u00f6z\u00f6tt van, ez ut\u00f3bbinak k\u00e9t hivatalos verzi\u00f3ja is van, egy d\u00e1nhoz k\u00f6zelebbi \u00e9s egy t\u00e1volabbi. <\/li><li><strong>kazah<\/strong>\/<strong>kirgiz<\/strong> - A kazahok \u00e9s a kirgizek eredetileg egy n\u00e9p voltak, eredetileg a kazahokat is kirhiznek nevezt\u00e9k, a mai \u00e9rtelemben vett kirgizeket pedig\u00a0<strong>fekete kirgizeknek<\/strong>. Tulajdonk\u00e9ppen a telepedett lakoss\u00e1g lett a kazah, m\u00edg a f\u00e9lnom\u00e1d l\u00e9tet tov\u00e1bb fenntart\u00f3k a mai \u00e9rtelemben vett kirgizek. Az \u00f6n\u00e1ll\u00f3 nemzettudat tulajdonk\u00e9ppen csak a XX. sz\u00e1zadban, a szovjet korban r\u00f6gz\u00fclt, de a k\u00e9t n\u00e9p m\u00e1ig bar\u00e1ti viszonyban van egym\u00e1ssal, ami ritkas\u00e1g abban a r\u00e9gi\u00f3ban.<\/li><li><strong>ndebele<\/strong>\/<strong>xhosa<\/strong>\/<strong>zulu <\/strong>- D\u00e9l-Afrika hivatalos nyelvei k\u00f6z\u00fcl 3, a lakoss\u00e1g 2, 16, s<strong> <\/strong>23 %-\u00e1nak az anyanyelve. A bantu nyelvek - Afrika lakoss\u00e1ga 30 %-\u00e1nak az anyanyelve bantu nyelv - eleve k\u00f6zeliek egym\u00e1shoz, a hasonl\u00f3s\u00e1g mint k\u00e9t t\u00e1voli szl\u00e1v nyelv k\u00f6z\u00f6tt, de ezeken bel\u00fcl is rendk\u00edv\u00fcl k\u00f6zeli egym\u00e1shoz ez a 3 nyelv, kb. a cseh-szlov\u00e1k szint\u0171 a kapcsolat.<\/li><\/ul>\n<!-- \/wp:list -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>Vannak olyan esetek is, amikor nem a meg\u00e9rt\u00e9s <strong>egyoldal\u00fa<\/strong>: az egyik nyelv besz\u00e9l\u0151i \u00e9rtik a m\u00e1sikat, de ez nem k\u00f6lcs\u00f6n\u00f6s. P\u00e9ld\u00e1k erre: spanyol-portug\u00e1l, ahol a portug\u00e1lok \u00e9rtik a spanyolt el\u00e9g j\u00f3l, de ford\u00edtva ez nem \u00e1ll fenn, hasonl\u00f3 az orosz-ukr\u00e1n viszony.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>\u00c9rdekes a k\u00f6lcs\u00f6n\u00f6s \u00e9rthet\u0151s\u00e9g <strong>ellent\u00e9tje <\/strong>is: amikor ugyannak a nyelvnek k\u00e9t nyelvj\u00e1r\u00e1sa nem \u00e9rti egym\u00e1st, b\u00e1r mindk\u00e9t nyelvj\u00e1r\u00e1s mag\u00e1t hat\u00e1rozottan nyelvj\u00e1r\u00e1snak tekinti, nem \u00f6n\u00e1ll\u00f3 nyelvnek. Ennek oka jellemz\u0151en, hogy az adott nyelvj\u00e1r\u00e1sok besz\u00e9l\u0151i k\u00f6z\u00f6tt kultur\u00e1lis azonoss\u00e1gtudat van, \u00edgy szeretn\u00e9k ezt ily m\u00f3don is fenntartani.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:paragraph -->\n<p>Erre a tipikus p\u00e9lda a <strong>k\u00ednai<\/strong>, ahol a nyelvj\u00e1r\u00e1sok k9zti k\u00fcl\u00f6nbs\u00e9g akkora, mint k\u00e9t t\u00e1voli szl\u00e1v vagy \u00fajlatin nyelv k\u00f6z\u00f6tt. Pl. mandarinul az \u00fcdv\u00f6zl\u00e9s  \"ni hau\", m\u00edg kantoniul \"nejh ho\", de az \u00edr\u00e1sa ugyanaz \u4f60\u597d.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\n\n<!-- wp:image {\"align\":\"center\",\"id\":16498,\"sizeSlug\":\"large\"} -->\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img src=\"http:\/\/bircahang.org\/wp-content\/uploads\/2012\/07\/grny.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-16498\" \/><\/figure><\/div>\n<!-- \/wp:image -->","type":"rich","thumbnail_url":null,"thumbnail_width":null,"thumbnail_height":null}